Google Translate

Wer kennt sie nicht, die interaktive Übersetzungsseite von Google: translate.google.com. Die Übersetzungen sind nicht perfekt, aber sie haben sich im Laufe der Jahre sehr verbessert.

Mit dieser Seite kann man nur händisch eingefügte Textstücke übersetzen.

Google Übersetzer für Chrome

Mit dem PlugIn “Google Übersetzer” für den Chrome-Browser kann man jede beliebige Seite ins Deutsche übersetzen. Das folgende Bild zeigt die Startseite von ClubComputer, übersetzt ins Englische.

Mit dem Wort “Sommerheuriger” hat der Übersetzer Schwierigkeiten.

Das Plugin hat den Nachteil, dass man es beim Aufruf der nächsten Seite erneut mit dem blauen Button rechts oben aktivieren muss.

Translate von itools.com

Die Seite itools.com bietet eine große Zahl von serverbasierten Tools an. Eines dieser Tools ist “Translate”. Dieses Tool benutzt ebenfalls Google Translate, übersetzt eine Webseite in eine gewünschte Zielsprache und hält dabei die Navigation vollkommen intakt. Wenn man daher etwa ein mehrseitiges englischen Dokument übersetzt lesen will, ist itools.com die richtige Adresse dafür. Hier als Beispiel die Übersetzung der Seite fiala.cc ins Tschechische.

Ich habe diese Variante gewählt, weil ich dabei die Übersetzung einigermaßen beurteilen kann. Und sie ist wirklich nicht schlecht.

Google Website-Übersetzer

Für die Übersetzung einer WordPress-Installation gibt es fertige PlugIns. Dabei muss man aber die Übersetzungsarbeit selbst erledigen. Was aber, wenn man die Sprache des Zielpublikums gar nicht ausreichend gut kann? Auch dann ist Google eine gute Adresse. Der dortige Website-Übersetzer erzeugt nach der Beantwortung einiger Fragen einen kurzen JavaScript-Kode, den man an einer beliebigen Stelle einer Seite einfügt. Man erhält dann ein PullDown-Menü oder eine automatisch eingeblendete Fläche für die Sprachwahl. Sogar einen Automatik-Modus gibt es, der die Sprache an die Sprache des Browsers des Benutzers anpasst. Mit diesem Werkzeug kann man seine Seite vollautomatisch in etwa 100 Zielsprachen übersetzen. Den kurzen Kodeabschnitt fügt man in den Header einer jeden Seite ein, am Besten im Rahmen des jeweiligen Themas.

Übersetzung in 93 Sprachen gleichzeitig

Das Titelbild zeigt die Übersetzung des Wortes “translate” in 93 Sprachen, produziert von einem Übersetzungsprogramm, das gleichzeitig in alle diese Sprachen übersetzen kann: Translate to multiple languages at once. Lediglich für “Burmese” fand ich keinen geeigneten Font.

Hier zum Vergleich derselbe Text aber in der hier verwendeten Webschriftart:

Afrikaans: vertaal · Arabic: ترجمه · Azerbaijani: tərcümə etmək · Belarusian: перакладаць · Bulgarian: превеждам · Bengali: অনুবাদ · Bosnian: Prevoditi · Catalan: Traduir · Cebuano: Paghubad · Czech: přeložit · Welsh: cyfieithu · Danish: Oversætte · German: Übersetzen · Greek: μεταφράζω · English: translate · Esperanto: translate · Spanish: traducir · Estonian: Tõlkida · Basque: Itzuli · Persian: ترجمه کردن · Finnish: Kääntää · French: Traduire · Irish: aistriú · Galician: Traducir · Gujarati: અનુવાદ કરો · Hausa: fassara · Hindi: अनुवाद करना · Hmong: translate · Croatian: Prevoditi · Haitian Creole: tradui · Hungarian: fordít · Armenian: Թարգմանել · Indonesian: menterjemahkan · Igbo: ịsụgharị · Icelandic: Þýða · Italian: tradurre · Hebrew: לתרגם · Japanese: 翻訳する · Javanese: Nerjemahake · Georgian: თარგმნა · Kazakh: Аудару · Khmer: បកប្រែ · Kannada: ಭಾಷಾಂತರಿಸಲು · Korean: 옮기다 · Latin: translate · Lao: ແປພາສາ · Lithuanian: Išversti · Latvian: Tulkot · Malagasy: translate · Maori: whakawhiti · Macedonian: Преведе · Malayalam: വിവർത്തനം ചെയ്യുക · Mongolian: Орчуулах · Marathi: भाषांतर करा · Malay: Menterjemah · Maltese: Tittraduċi · Myanmar (Burmese): ဘာသာပြန် · Nepali: अनुवाद · Dutch: vertalen · Norwegian: oversette · Chichewa: Tanthauzirani · Punjabi: ਅਨੁਵਾਦ · Polish: Tłumaczyć · Portuguese: traduzir · Romanian: Traduceți · Russian: переведите · Sinhala: පරිවර්ථනය කරන්න · Slovak: preložiť · Slovenian: prevesti · Somali: turjumi · Albanian: perkthe · Serbian: превести · Sesotho: Fetolela · Sundanese: narjamahkeun · Swedish: Översätt · Swahili: Kutafsiri · Tamil: மொழிபெயர் · Telugu: అనువదించడానికి · Tajik: тарьума кардан · Thai: แปลความ · Filipino: Isalin · Turkish: Çevirmek · Ukrainian: Перекласти · Urdu: ترجمہ کریں · Uzbek: Tarjima qiling · Vietnamese: dịch · Yiddish: זעץ · Yoruba: pese · Chinese: 翻译 · Chinese (Simplified): 翻译 · Chinese (Traditional): 翻譯 · Zulu: Ukuhumusha

Überraschend dabei ist, dass diese Inline-Darstellung mit dem WordPress-Font auch diese Sprache “Burmese” richtig darstellt.

Franz Fiala

Ehemaliger Präsident Clubcomputer / Herausgeber PCNEWS bei ClubComputer.at
Franz war pensionierter HTL Lehrer (TGM), Präsident von ClubComputer, Herausgeber der Clubzeitung PCNEWS und betreute unser Clubtelefon und Internet Support. Er war leidenschaftlicher Rapid Wien Fan. Er ist leider Anfang Jänner 2024 nach langer schwerer Krankheit verstorben.

Letzte Artikel von Franz Fiala (Alle anzeigen)

Zur Werkzeugleiste springen